Skip to Content

Kitschic

This is what they'll tell you

ES
kitschic-educacion-arte-deporte-05

Educación, arte y deporte son los pilares de una gran nación. Sé buen ciudadano. Ama a tu patria
León Muñoz Santini

Fotografías de un recorrido por los suburbios de Ciudad Juárez. Calles y calles de casas apenas habitadas construidas por especuladores inmobiliarios. A mitad del recorrido (que es el punto de inflexión del libro) se puede leer en una valla estatal, “educación, arte y deporte son los pilares de una gran nación. Sé buen ciudadano, ama a tu patria”. Parte de una colección de flip books sobre las cosas que van y vuelven, que pueden pasar o no.

Veintiséis Cigarrerías de Cedritos
Eduardo Arias

Cedritos, como casi todos los barrios residenciales de Bogotá, está lleno de cigarrerías, tiendas que son una mezcla entre colmado, estanco y bar. En las cigarrerías es posible emborracharse, comprar la leche para el desayuno y sentarse con los amigos del barrio después de jugar microfútbol. Las cigarrerías están siempre abiertas y hacen domicilios sin cobrar.
Este libro es una copia más de Twentysix Gasoline Stations, tal vez el libro de artista más parodiado del mundo.

kitschic-clara-iris-06

“De lo que no se puede hablar, hay que callar”
Clara-Iris Ramos

Clara-Iris Ramos transcribe la última proposición del Tractatus logico-philosophicus de Wittgenstein yendo al supermercado para formar, ticket de compra tras ticket de compra, acrósticos con las 10 palabras que la componen.

1:1 11:1
Mario León

El libro reproduce una serie de 12 dibujos, bocetos para hacer jarrones de cerámica que nunca fueron horneados. Según Mario, estos dibujos son como graffitis pintados en una libreta, o en las paredes de un salón, por un graffitero que sentía vergüenza de salir a pintarlos a la calle.
Las reproducciones están primero a escala 1:1 y luego 11:1. Si se siguen las instrucciones que aparecen al final del libro, puede armarse un bonito jarrón de papel.

kitschic-sinfor-10

Sinfor
Ignacio Cuaresma “Sinfor” (dibujos)
Roger Omar (entrevista)

Entrevista a Sinfor, dibujante que vendía fotocopias de sus dibujos en las calles de Valencia como medio para ganar dinero, y así poder dedicarse a una investigación matemática que “cambiará el curso de la historia”. Su universo visual está influenciado por su fe cristiana y el recuerdo de su pasado en la selva.
La edición consta de dos cuadernillos, uno con los textos de la entrevista y algunos testimonios, y otro con reproducciones de los dibujos de Sinfor.

Vecinos
Eduardo Arias

Algunas fotografías de lo que hacen los vecinos del autor y se puede ver desde sus ventanas. La publicación está compuesta por dos cuadernillos, uno contiene las fotos de día y la otro las de la noche.

kitschic-diccionario-para-road-movie-07

Diccionario para Road Movie
Fabio Morais

Indispensable para cruzar fronteras, ahí donde la palabra frontera pasa de un idioma a otro, este diccionario contiene reproducciones de páginas de diccionarios bilingües en las que la palabra frontera es traducida de un idioma a otro, yendo así de un territorio a otro a través del idioma, página tras página. Las páginas de diccionarios están rodeadas por aguas territoriales sacadas de un viejo atlas escolar.

Hoy, ayer, mañana
Eduardo Arias

Fotografías tomadas entre el 9 de enero y el 28 de febrero de 2013 a los calcetines que 10 personas llevaban puestos el día en que se les tomó la foto, a los que llevaban puestos el día anterior y a los que, según ellos, se pondrían el día siguiente. Conciencia del pasado y fe en el futuro.

kitschic-para-llegar-alla-10

Para llegar allá
Kátia Fiera

Los dibujos originales de este libro fueron hechos en 2002, el año en que se cerró la cárcel de Carandirú, en São Paulo. Kátia Fiera visitó la prisión durante los dos años que duró su desactivación, dibujando cada día dos páginas de la que terminó siendo esta publicación: Un acordeón con una valla que aparentemente no tiene fin pero que al final se derrumba, el mismo día en que Carandirú es desmantelada.
El sueño se levanta de la memoria como la niebla matinal se levanta de la arboleda.

Miquel Orovio
Martín López (Ilustraciones de sobrecubierta y guardas)

El autor, su novia y Sofía Coppola están en un apartamento, disfrutando del vino y de la conversación distraída, cuando de repente una golondrina irrumpe furiosa, desequilibrando una tranquilidad que fue lograda con mucho esmero. Tras dudarlo un instante, nuestro héroe decide actuar para recuperarla. Transcripción de un sueño muy cotidiano relatado con un lenguaje cargado y poético.

Kistchic Ediciones
Editorial de Barcelona dedicada desde 2009 a la edición de publicaciones en las que la imagen es el centro, prestando especial atención al objeto del libro como modo efectivo de transmitir contenidos. Su catálogo incluye principalmente autores europeos y latinoamericanos. Ha participado en distintas ferias y festivales de arte y de edición en Asia, Latinoamérica y Europa.

EN

Educación, arte y deporte son los pilares de una gran nación. Sé buen ciudadano. Ama a tu patria [Education, art and sport are the mainstays of a great nation. Be a good citizen, love your country]
León Muñoz Santini

Photographs of tour through the suburbs of Ciudad Juárez. Street after street of barely inhabited houses built by real estate speculators. Half way through the tour (which is the book's turning point) we read on a state fence, “education, art and sport are the mainstays of a great nation. Be a good citizen, love your country”. Part of a collection of flip books on things that come and go, which may happen or not.

kitschic-veintiseis-cigarrerias-13

Veintiséis Cigarrerías de Cedritos [Twenty-six Cigarrerías in Cedritos]
Eduardo Arias

Like almost all residential neighbourhoods in Bogotá, Cedritos is full of cigarrerías, stores which are a blend of grocers store, tobacconist and bar. In cigarrerías you can get drunk, buy milk for breakfast, and sit down with neighbourhood friends after a game of indoor football. Cigarrerías are always open, and offer free home deliveries.
This book is another copy of Twenty-six Gasoline Stations, perhaps the world's most parodied art book.

“De lo que no se puede hablar, hay que callar” [“Keep quiet about what you can't talk about”]
Clara-Iris Ramos

Clara-Iris Ramos transcribes the final proposition from Wittgenstein's Tractatus Logico-Philosophicus on her way to the supermarket to form, purchase receipt after purchase receipt, acrostics with the 10 words that make it up.

kitschic-mario-leon-18

1:1 11:1
Mario León

The book reproduces a series of 12 drawings, sketches for making ceramic vases which never made it to the kiln. According to Mario, these drawings are like graffiti painted in a booklet, or on the walls of the living room, by a graffiti artist who felt ashamed to go out and paint them on the streets.
The reproductions are initially scaled 1:1 and then 11:1. Follow the instructions in the book, and you will end up with a nice paper vase.

Sinfor
Ignacio Cuaresma “Sinfor” (drawings)
Roger Omar (interview)

Interview with Sinfor, a cartoonist who sells photocopies of his drawings on the streets of Valencia to earn a living, and thus be able to devote himself to mathematical research which “will change the course of history”. His visual universe is influenced by his Christian faith and the memory of his earlier life in the rainforest.
The edition comprises two booklets: one with a transcription of the interview and a number of testimonies, and another with reproductions of Sinfor's drawings.

kitschic-vecinos-22

Vecinos [Neighbours]
Eduardo Arias

A number of photographs of what the author's neighbours do and can be observed from his windows. The publication comprises two booklets: one containing the photographs taken during the day, and the other those taken at night.

Diccionario para Road Movie [Road Movie Dictionary]
Fabio Morais

Essential for crossing borders, out there where the word border passes from one language to another, this dictionary contains reproductions of pages from bilingual dictionaries in which the word border is translated from one language to another, thus moving from one territory to another through the language, page after page. The dictionary pages are surrounded by territorial waters taken from an old school atlas.

kitschic-hoy-ayer-mañana-05

Hoy, ayer, mañana [Today, yesterday, tomorrow]
Eduardo Arias

Photograph taken between 9 January and 28 February 2013 of the socks that 10 people were wearing on the day when the photo was taken, those they had been wearing the day before, and those which, according to them, they would be wearing the following day. Knowledge of the past and faith in the future.


Para llegar allá [To reach yonder]
Kátia Fiera

The original drawings from this book were made in 2002, the year in which Carandirú Prison in São Paulo closed. Kátia Fiera visited the prison during the two years of its decommissioning, drawing every day two pages of what would end up being this publication: an accordion with an apparently endless fence which ultimately came down, the same day on which Carandirú was decommissioned.
El sueño se levanta de la memoria como la niebla matinal se levanta de la arboleda [The dream rises from the memory like the morning mist rises from grove of trees]

kitschic-miquel-orovio-11

Miquel Orovio
Martín López (illustrations on dust cover and end sheets)

The author, his girlfriend and Sofía Coppola are in an apartment, enjoying a glass of wine and the dreamy conversation, when suddenly a swallow flies in furiously flapping its wings and shattering the hard-won peacefulness. After hesitating for a second, our hero decides to act to regain it. Transcription of an everyday dream related in emotionally loaded, poetic language.

Kistchic Ediciones
Barcelona-based publishing house devoted since 2009 to the publishing of books focusing on the image, paying special attention to the purpose of the book as an effective means of content transmission. Its catalogue is made of principally of European and Latin American authors. It has participated in different Art and publishing fairs and festivals in Asia, Latin America and Europe.

Tags:
Share: